|
Вы здесьГлавная / Аддзел краязнаўчай літ-ры / Электронная выстава "Творы сусветнай мастацкай літаратуры ў перакладзе на беларускую мову"
Творы сусветная мастацкай літаратуры ў перакладзе на беларускую мову
Проза |
|
1\960240ба
84 (4Нор)
А 613
Амб’ёрнсэн, І
23-я палата: раман / Інгвар Амб’ёрнсэн; пер. з нарв. Лідыі Ёхансэн. — Мінск: Зміцер Колас, 2011. — 192 с. — (Litterascripta).
ISBN978-985-6992-10-3
Раман “23-я палата” — першы твор нарвежскага пісьменніка Інгвара Амб’ёрнсэна, у якім ён крытычна апісвае нарвежскую сістэму догляду псіхічна хворых.
Адрасуецца шырокай чытацкай аўдыторыі.
|
|
1\960236ба
84 (4Фра)
У 986
Уэльбэк, М.
Магчымасць выспы: раман / Мішэль Уэльбэк; пер. з фр. мовы Зміцера Коласа. — Мінск: Зміцер Колас, 2012. — 367 с. — (Litterascripta).
ISBN978-985-6992-12-7
Адзін з найбольш чытаных сучасных французскіх аўтараў Мішэль Уэльбэк спрабуе ва ўласцівай яму шчырай манеры прааналізаваць стан сучаснага грамадства, уздымаючы праблемы кахання і гвалту, мааладосці і старасці, смерці і несмяротнасці.
Адрасуецца шырокай чытацкай аўдыторыі.
|
|
1\960234ба
84 (4Фра)
Ш 737
Шміт, Э.-Э.
Евангелле паводле Пілата: раман / Эрык-Эманюэль Шміт; пер. з фр. мовы Андрэя Хадановіча. — Мінск: Зміцер Колас, 2012. — 205 с. — (Litterascripta).
ISBN978-985-6992-15-8
Эрык-Эманюэль Шміт — адзін з найпапулярнейшых сучасных французскіх пісьменнікаў. Ягоныя раманы, аповесці і зборнікі апавяданняў перакладзеныя на шматлікія мовы, а п’есы з поспехам ідуць у тэатрах усяго свету. У всаёй творчасці Э.-Э. Шміт нярэдка звяртаецца да сусветных рэлігіяў, яскравым прыкладам чаму стаў раман “Евангелле паводле Пілата” (2000). Гісторыя Ешуа, які ідзе ў неймаверны заклад з самім сабой, убачаная вачыма рымскага пракуратара, ператвараецца ў напружанае дэтэктыўнае расследаванне.
Адрасуецца шырокай чытацкай аўдыторыі.
|
|
1\960368ба
84 (4Пол)
Л 44
Лем, С.
Непераможны: раман і апавяданні / Станіслаў Лем; пер. з пол. мовы А. І. Бутэвіча. — Мінск: Літаратура і мастацтва, 2011. — 256 с. — (Бібліятэка сусветнай літаратуры).
ISBN978-985-6994-29-9
У кнігу выдатнага польскага пісьменніка Станіслава Лема ўвайшлі раман “Непераможны” і некалькі апавяданняў. У іх са звыклым пісьменніку майстэрствам паказаны складаныя ўзаемаадносіны чалавека і невядомых касмічных праяў. Героі Лема сутыкаюцца з жудаснымі і незразумелымі чалавечаму розуму загадкамі, якія хавае космас. Але насуперак усім цяжкасцям і нечаканасцям яны застаюцца людзьмі. Так і адбываецца ў рамане, у якім вучоныя на караблі “Непераможны” выпраўляюцца на планету Рэгіс, каб высветліць, дзе. Чаму і як знікла каманда зоркалёта “Кандор”.
|
|
1\971456ба
84 (4Вен)
Н 17
Надаш, П.
Канец адной сямейнай сагі / Петэр Надаш; пер. з пол. мовы А. Карцель. — Мінск: Эканомпрэс, 2012. — 140 с.
ISBN978-985-7051-06-9
Галоўны герой твора — маленькі хлопчык, які жыве з бабуляй ды дзядулем і слухае ад апошняга незлічоныя гісторыі — сямейныя ўспаміны, біблейскія і талмудычныя казанні ды гістарычныя апісанні — што сплятаюцца ў ягоным уяўленні ў суцэльны сямейны раман. Прывучаны да шчырасці і свабоды выяўлення показкамі дзядулі хлопчык праўдзіва сведчыць пра жорсткі і жахлівы свет, у якім жывуць дарослыя. Дакументальная хроніка адной сям’і, напісаная ў рэдкім жанры гісторыка-літаратурнага эсэ, абудзіць цікавасць у самага шырокага кола чытачоў.
|
|
1\965336ба
84 (4Пол)
С 779
Стасюк, А.
На шляху ў Бабадаг / Анджэй Стасюк; пер. з пол. мовы Марыі Пушкінай. — Мінск: Зміцер Колас, 2012. — 232 с.
ISBN978-985-6992-23-3
Кніга ўяўляе сабой зборнік успамінаў і разважанняў аўтара аб падарожжах, у час якіх ён неаднаразова наведваў краіны Цэнтральнай і Усходняй Еўропы. Аўтар згадвае людзей, звычаі, апісвае мясціны і краявіды. Асаблівую цікавасць уяўляюць развагі пісьменніка пра менталітэт і звычаі жыхароў гэтай часткі Еўропы. Гэта кніга падарожжаў не толькі ў геаграфічным плане, але і ў духоўным сэнсе: гэта развагі над жыццём і над трансцэндэнтальным.
Адрасуецца шырокай чытацкай аўдыторыі.
|
|
1\971380ба
84 (0)
З-676
Злачынства, сэр!: зборнік дэтэктыўнага апавядання / уклад. Г. Янкута. — Мінск: Кнігазбор, 2013. — 468 с. — (Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка”; Бібліятэка часопіса “ПрайдзіСвет” “PostScriptum”).
ISBN978-985-7057-68-9
Зборнік дэтэктыўнага апавядання “Злачынства, сэр!” змяшчае як творы класікаў жанру, так і пародыі. Амаль усе апавяданні ў зборніку друкуюцца ўпершыню.
|
|
1\960249ба
84 (2Рос=Рус)1
Р 243
Расповяды пра Каханне…: Любоў, Любасць, Любошчы / уклад. і пер. з рус. мовы Андрэя Каляды. — Мінск: Выдавец В. Хурсік, 2012. — 480 с.
ISBN978-985-6888-77-2
Зборнік утрымлівае пераклады на беларускую мову выбраных апавяданняў і аповесцяў рускіх і савецкіх класікаў.
|
Паэзія
|
|
1\954746ба
84 (4Ита)
Д 191
Дантэ Аліг’еры.
Новае жыццё / Дантэ Аліг’еры. Кніга песень / Франчэска Петрарка; пер. з італ. мовы Уладзіміра Скарынкіна. — Мінск: Літаратура і мастацтва, 2011. — 312 с. — (Бібліятэка сусветнай літаратуры).
ISBN978-985-6941-07-1
“Новае жыццё” Дантэ і “Кніга песень” Петраркі ўваходзяць у лік тых твораў, без якіх цяжка ўявіць сучаснага адукаванага чалавека, яны даўно сталі хрэстаматыйнымі. І толькі зараз беларускі чытач мае магчымасць — нарэшце! — чытаць іх на роднай мове дзякуючы таленту і намаганным вядомага беларускага паэта Уладзіміра Скарынкіна, які некалькі гадоў таму падараваў нам першы поўны пераклад “Боскай камедыі” Дантэ.
|
|
1\954518ба
84 (5Гру)
З-113
З класікі грузінскай паэзіі / склад. З. Абашыдзе, Н. Джорджанелі. — Мінск: Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі; Тбілісі, Галоўная навуковая рэдакцыя імя Іраклія Абашыдзе Грузінскай Энцыклапедыі, 2010. — 160 с.
ISBN978-985-11-0533-1
Літаратурны зборнік “З класікі грузінскай паэзіі” — першая спроба ў сучаснай гісторыі аб’яднаць пад адной вокладкай найлепшыя ўзоры твораў грузінскай класічнай паэзіі ў беларускім перакладзе.
|
|
1\970596ба
84 (5Тад)
П 127
Пад зоркай Рудакі: вершы: пераклад з таджыкскай / уклад. Алесь Бадак; прадм. Алеся Карлюкевіча. — Мінск: Выдавецкі дом “Звязда”, 2013. — 96 с.
ISBN978-985-7059-11-9
Кнігу перакладаў з таджыкскай мовы склалі выбраныя вершы сучасных паэтаў Таджыкістана: Муміна Канаата, Гуліназара Келдзі, Аскара Хакіма, Зіё Абдуло, Нізома Касіма, Рахмата Назры, Камола Насруло, Зулфіі Атаі і інш.
|
|
1\971376ба
84 (4Беі)М
Х 14
Хадановіч, А.
Разам з пылам: калекцыя перакладаў / Андрэй Хадановіч. — Мінск: Кнігазбор, 2013. — 200 с. — (Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка”; вып. 40).
ISBN978-985-7057-49-8
У кнізе сабраныя вершаваныя пераклады з сямі моваў, зробленыя аўтарам цягам пятнаццаці гадоў.
|
Гэтыя і шмат іншых кніг шукайце ў Аддзеле краязнаўчай літаратуры (2 пав.)!
|